GFRIEND – GRWM Lyrics
English Translation: Oh, in colorless days Every day which was nothing special Feelin’ like I’m comforting myself Feels like it, don’t you want that? My closet full of clothes that are my style My yesterday…
English Translation: Oh, in colorless days Every day which was nothing special Feelin’ like I’m comforting myself Feels like it, don’t you want that? My closet full of clothes that are my style My yesterday…
English Translation: Only for us, light this night Don’t think about anything tonight Everyone gather here and light up this city The path we walked on is colorful Shine, it’s so bright Can’t you see…
English Translation: Romanized: Um oh um oh oh Ya ya ya Magic almyeon ppeonhan bimil Geuttaen machi jinjja gatdeon sinbi Ya ya ya Meorien yeori olla nyureoneul hejibeo nwa Sarangeun magic ma ma ma ma…
Official English Translation: The blossoming night begins Write it down just for me The first page yeah 6960 magic Dancing toes go crazy Raise a glass to me now Every do’s and don’ts They all…
(with individual parts/member line distribution) English Translation: [SinB] I’ve been running around without knowing where I am Pieces of time pass by me [Sowon] Hiding my fears step by step [Yerin] I stagger inside the…
(with individual parts/member line distribution) English Translation: [SinB] I tried to run away from the image of you in front of my eyes [Eunha] But I meet you again I keep cowering to avoid your…
(with individual parts/member line distribution) English Translation: [All] Make a way Make a way With the reach of your fingertips, You can go to a world that spreads out with excitement [SinB] Glittering far away,…
(with individual parts/member line distribution) English Translation: [Yuju] A sweet scent It’s like I’m being tempted I can’t get it together because my mind is shaking [SinB] If you sneak up on it closely It’s…
(with individual parts/member line distribution) English Translation: [Yerin] Just a little bit more, let’s go higher One more step further, I’m cheering myself up [Sowon] Without rest, looking forward as I walk to the end…
(with individual parts/member line distribution) Official English Translation: [Umji] On the briar-choked road Blood-red footsteps remain [Yerin] Why does that icy decision Hurt me so, was it a mistake [Eunha] Ooh no, this sweet scent…