Yang Da Il (양다일)
"Fallen flowers (낙화 (落花) )"



English Translation:

Time becomes so sharp and aims for me every night
Scattering my feelings that have grown exhausted over the cold wind
In my heart where only your name remains, it rains all day
Even if I cry and get over it, the cloud will come again

When will clear skies come into my heart?
I try to wait but I don’t get a break

Once again, why is it so hard?
Once again, I’m swaying as I dance

The seasons go round and round without a word, getting forgotten in just one day
I’m following the blowing wind, as the scent flies around

When will clear skies come into my heart?
I try to wait but I don’t get a break

Once again, why is it so hard?
Once again, I’m swaying as I dance
Once again, why is it so hard?
Once again, I’m swaying as I dance

I’m swaying as I dance

Romanized:

Siganeun nalkaroum doeeo bammada nal gyeonun chae
Chanbarame jichin nae maeumeul ireoke heuteodugo
Ireumman nameun naui mamen haru naenae biga oji
Tto han beon ulgo neomeogandaedo geu gureum dasi ogetji

Malge gae inneun nae mameun eonjejjeume oneun geonji
Gidariryeogo haebwado swil teum jujil anko

Ttodasi a a aaaa wae itorok eoryeounji
Tto han beon a a aaaa biteulgeorimyeo chumchune

Mareopsi dolgo doneun gyejeol hannare ichyeojigo
Nan bureodaeneun I baram ttara hyanggiman nalgo itgetji

Malge gae inneun nae mameun eonjejjeume oneun geonji
Gidariryeogo haebwado swil teum jujil anko

Ttodasi a a aaaa wae itorok eoryeounji
Tto han beon a a aaaa biteulgeorimyeo chumchune
Ttodasi a a aaaa wae itorok eoryeounji
Tto han beon a a aaaa biteulgeorimyeo chumchune

Biteulgeorimyeo chumchune