EXO – Wolf Lyrics

English Translation:

I feel the sensation; I feel it at once.
I’ll take you in one mouthful like cheese.
I take in [your] scent, scrutinize [your] color
I’ll eat you up with more refine than [drinking] wine.
Ah, but the strength in my toenail weakens, so my appetite yeah is gone.

Maybe I’m sick. Have I fallen ill?
Yeah I’m in trouble.
Get a grip. How’d you get your heart stolen by a human?
It’s [the human] only a one-bite meal.

Hey bite tight and then shake, shake ‘til you lose your mind.
Hey do it in a style you’ve never tried.
Before the big full moon comes out, do away with it.

That’s right wolf. I’m a wolf. Awhooo~
Ah I love you~
I’m a wolf and you’re a beauty.
That’s right wolf. I’m a wolf. Awhooo~
Ah I love you~
I’m a wolf and you’re a beauty.

I’ve fallen for this irresistible, powerful feeling and I’ve let go [of myself].
I like simplicity
The hidden thing within me has opened its eyes now.

Eeyahh~ Look at that girl fall into terror
Can’t, can’t understand the situation before her eyes.
‘That dirty wolf guy will end up eating me.’
But that’s not it. I’ve fallen in love [with you].
I’m already a pro. A goddess like you.
The one who’s stolen my entire heart
I am only a healthy offering/sacrifice.
I’m already a fool. A goddess like you.
The owner who’s to pull out all of my teeth
I am only a faithful slave.

Hey bite tight and then shake shake ‘til you lose your mind.
Hey do it in a style you’ve never tried.
Before the big full moon comes out, do away with it.

That’s right wolf. I’m a wolf. Awhooo~
Ah I love you~
I’m a wolf and you’re a beauty.
That’s right wolf. I’m a wolf. Awhooo~
Ah I love you~
I’m a wolf and you’re a beauty.

I can’t get enough of you. I’m in trouble.
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
I can’t get enough of you. I’m in trouble.
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh

That yellow moon teases me, that I can’t have you.
‘But you’re only a rough beast.’
If you’re going to say that kind of thing, get lost. If you need [me], change me.
I can never let her go.

I’ve fallen for this irresistible, powerful feeling and I’ve let go [of myself].
I like simplicity
The hidden thing within me has opened its eyes now.

I’ve fallen for this irresistible, powerful feeling and I’ve let go [of myself].
I like simplicity
The hidden thing within me has opened its eyes now.

That’s right wolf. I’m a wolf. Awhooo~
Ah I love you~
I’m a wolf and you’re a beauty.
That’s right wolf. I’m a wolf. Awhooo~
Ah I love you~
I’m a wolf and you’re a beauty.

Romanized:

(with individual parts)

[Chanyeol] Chogiwa danbeone neukkyeo
Neol hanibe chijeucheoreom jibeoneoheulteda

[Kris] Hyanggimatgo saekkkal eummihago
Wainboda uahage jabameogeulteda

[Kai] A geureonde baltobe himi ppajyeo immatkkaji
Eh, eobseojyeo
Hoksi naega apeungeolkka byeongirado geollingeoni
[Baekhyun] keunillatdae

[Sehun] Jeongsincharyeo eojjeoda inganege mameul
ppaetgyeobeoryeonna
[Baekhyun] Geunyeoneun hanipgeori ppunirago

[All] Hey, hwak mureo
Geu daeum mangmak heundeureo jeongsinirke
Hey, [Chanyeol] Ja, anhaebon seutaillo
Jeo keun boreumdari jigijeone haechiwora

[All] Geurae wolf naega wolf auuu-
A saranghaeyo
[Luhan] Nan neukdaego neon minyeo

[All] Geurae wolf naega wolf auuu-
A saranghaeyo
[Kai] Nan neukdaego neon minyeo

[Luhan] Geobuhalsu eobsi gangnyeolhan
I neukkime ppajyeobeoryeo nareul nwasseo
[Baekhyun] Nan dansunhage joha
Nae soge sumeoitdeon geosi jigeum nuntteosseo~

(Iya~) [Suho] Geunyeol jombwa gongpoe ppajyeo
[Suho/Baekhyun] Nunapui situation [Suho] ihae motaemotae

[D.O] Jeo deoreoun neukdaenomi gyeolguk nal jabameokgetji
[Lay] Geuge aninde sarange ppajin geomnida

[Xiumin] Neomu areumdawo areumdawo areumdawo (Wolf)
[Xiumin & Lay] Geudae nae nima nae nima nae nima (Wolf)
[Xiumin, Lay & Tao] Nareul duryeowo duryeowo duryeowo ma

[All] Naneun teukbyeolhan teukbyeolhan teukbyeolhan (Wolf)
Geudael saranghaneun saranghaneun saranghaneun (Wolf)
Nege nuni meon nuni meon nuni meon (Wolf)

[All] Hey, hwak mureo
Geu daeum mangmak heundeureo jeongsinirke
Hey, [Xiumin] Ja, anhaebon seutaillo
Jeokeunboreumdari jigijeone haechiwora

[All] Geurae wolf naega wolf auuu-
A saranghaeyo
[Tao] Nan neukdaego neon minyeo

[All] Geurae wolf naega wolf auuu-
A saranghaeyo
[Xiumin] Nan neukdaego neon minyeo

[Kai] Neol motkkeunkesseo keunillasseo ([D.O] Ooo~)
[Kris] Neol motkkeunkesseo keunillasseo ([Baekhyun] Yeahh~ Yeah!)

[Suho] Jeo norandari nareul nollyeo
Neoreul gajilsu eopdago
[Chanyeol] Naneun geunyang geochin yasuinde

[D.O] Geuttan malhalgeomyeon kkeojyeo
Pillyohadamyeon nal bakkwo
[Chen] Geunyeol jeolttae bonaelsuga eobseo~~

[D.O] Geobuhalsu eobsi gangnyeolhan
I neukkime ppajyeobeoryeo nareul nwasseo
[Baekhyun] Nan dansunhange joha
Nae soge sumeoitdeon geosi jigeum nuntteosseo

[D.O] Geobuhalsu eobsi gangnyeolhan
I neukkime ppajyeobeoryeo nareul nwasseo
[Chen] Nan dansunhange joha
[Chen & Baekhyun] Nae soge sumeoisseotdeon geosi jigeum nuntteosseo
(Hey hwak mureo geu daeum mangmak heundeureo jeongsinirke
Hey, anhaebon seutaillo)

[All] Geurae wolf naega wolf auuu-
A saranghaeyo
[Kris] Nan neukdaego neon minyeo

[All] Geurae wolf naega wolf auuu-
A saranghaeyo
[Kai] Nan neukdaego neon minyeo

Translation Credits: Its_RPW
Romanizations by: kpoplyrics.net, Twinkle




Check out this new english and romanized EXO - Wolf Lyrics from the 1st Album. If you found any corrections, please don't hesitate to put it in the comments below or submit it to assure the lyrics accuracy.

What can you say about this new song?

  • Chap

    ~AWOOOOOOOOOOOOOOOOOO!
    MY 12 WOLF~

  • exofinite97

    well that was fast… but anyways, thank you!~ AWOOOOOOOOO!~~

  • http://snajihaz.tumblr.com/ snajihaz

    hottest wolves ever

  • nnares

    daebak

  • mandoominseokieeee

    omg . i kept replay and what i found, i heard xiumin’s voice very clearly in “hey hwak mureo……” part. finally, he got some line other than SCREAMMMM . haha

  • Hana155

    daebak!!! really like it so much fighting EXO auwwwww

  • Hana155

    daebak!!! really like it so much fighting EXO auwwwww

  • anonymous

    the sexiest wolf ever in entire life

  • SoneTics

    this wolfs are more awesome and lovely than wolfs on twilight lol

  • poppo

    awoooooo!!

  • UNICORN

    OT12 EXO!! AWOOOOOOO~

  • Mami Exotics

    Geurae Wolf Naega Wolf Awoooooooooooooooooooo.

  • Sehun//Odult

    Finally !! They’re comeback….. Geurae wolf naega wolf awooooooo~ saranghaeyo EXO !!!

  • 깜여자 ☆

    awooooooooooooooooooo

  • iamlittlejiyeon

    I keep repeating this song kkkk I LOVE THIS !! EXO DAEBAK !! Kai’s rap is so damn cool >.< ♡

  • nadzact01

    That moment when you read wolf as oolf necause of too much listening to this song :))

    • nellykyu

      hahahaha :D yeah so true

    • nellykyu

      hahahaha :D yeah so true

  • nnares

    keep suporting this group~

  • Kim Aeri

    I REALLY LIKE THIS OMG

  • kati delabega

    i love their song
    ♥♥♥WOLF♥♥♥
    fighting

  • 민희 Min-Hee

    <3

  • KimHyeRin

    The lyrics WTF…..

    • Carolina Llanes

      LOL
      I know ! But chinese version is a lot better :)

  • Brili

    well I just read the eng sub lyric… n it is damn cool….
    omygooosh…I really like this song!!! the meaning n the rhythm!!!

  • Brili

    well I just read the eng sub lyric… n it is damn cool….
    omygooosh…I really like this song!!! the meaning n the rhythm!!!

  • Brili

    well I just read the eng sub lyric… n it is damn cool….
    omygooosh…I really like this song!!! the meaning n the rhythm!!!

  • Krisus’ Slave

    this song is so swagger

  • Krisus’ Slave

    this song is so swagger

  • Krisus’ Slave

    this song is so swagger

  • mitha maudy

    awwhooo i love kriss and sehun awhoooo.. love the song so much .. awhooo

  • Jiaaaa

    EXO&Sehunnie, fighting!<3

  • Jiaaaa

    EXO&Sehunnie, fighting!<3

  • Exotics Princess

    This song is really amazing..Love the MV so much..everyone become soo much mature now..even Sehunnie and Panda Tao have grown soo much like his hyung..hwaiting oppadeul!!you can do it!!keep up the good work..^^

  • 김 까이수

    both MV version were good..loving how they could sing in both language..there’s no much differences,they only change turn..

    • Exotics Princess

      yeah,I agree..there are so talented..^^

      • 김 까이수

        you think so??glad to have people who share the same thought as me..

  • Tic_Tac_Shining

    AWOOOOO~♡
    handsome Ulf~ ^^

  • Joycelyn Charlotte Watson

    My Wolves So Handsome And Sexy, Also Multitalented, So Please Do not Uses Lypsinc, I am like more to watching they not using sync, Omo They are So Lovable

    • Adrina

      they’ve singing WOLF live btw, you should update their live performances

  • Wati

    Some of the parts were not sung by the specific members because they overlapped their voices. You can’t tell who is singing at a certain point like Baekhyun’s and Luhan’s part has either D.O or Chen overlapped

  • Kellie Peh

    “I take you in one mouthful like cheese”…..hmm..

  • Sasha Palansky

    cheese………..why exo why?????

  • Sasha Palansky

    cheese………..why exo why?????

  • Risika Rey

    Cheese. . . only you ChanYeol would be able to get by using that as a pick-up line :3

  • Risika Rey

    Cheese. . . only you ChanYeol would be able to get by using that as a pick-up line :3

  • BabyInspiritSone

    I don’t why but… this song have stuck in my head like FOREVER!!! XD

  • nadhila

    Excuse me but the part:
    “I’m already a pro. A goddess like you.
    The one who’s stolen my entire heart
    I am only a healthy offering/sacrifice.
    I’m already a fool. A goddess like you.
    The owner who’s to pull out all of my teeth
    I am only a faithful slave.”

    Isn’t like that. It was taken from the lyric:
    [Xiumin] Neomu areumdawo areumdawo areumdawo (Wolf)
    [Xiumin & Lay] Geudae nae nima nae nima nae nima (Wolf)
    [Xiumin, Lay & Tao] Nareul duryeowo duryeowo duryeowo ma

    And it’s not the real translation. The eng. trans. you got there is the leaked version which is different to the released one. The romanization is right, but you need a better translation.

  • nadhila

    Excuse me but the part:
    “I’m already a pro. A goddess like you.
    The one who’s stolen my entire heart
    I am only a healthy offering/sacrifice.
    I’m already a fool. A goddess like you.
    The owner who’s to pull out all of my teeth
    I am only a faithful slave.”

    Isn’t like that. It was taken from the lyric:
    [Xiumin] Neomu areumdawo areumdawo areumdawo (Wolf)
    [Xiumin & Lay] Geudae nae nima nae nima nae nima (Wolf)
    [Xiumin, Lay & Tao] Nareul duryeowo duryeowo duryeowo ma

    And it’s not the real translation. The eng. trans. you got there is the leaked version which is different to the released one. The romanization is right, but you need a better translation.

  • suziasrini

    i love their lyrics ! awesome !

  • anneq

    wow kpop is my inspiration all i have to do is memorise there song go kpop

  • Roshelle

    Amazing

  • OMGWWTL

    The lyrics… a little TOO sexual…

    • Sheriff

      To me the lyrics didn’t sound sexual at all, compared to tons of other K-Pop songs. Wolf’s lyrics are more about love and it clashing with your inner beast..

      • ceci

        You don’t undrstand. Being called a wolf or a man saying he’s a wolf in Korean pretty much means he’s really perverted.

        • Sheriff

          All guys are perverted. I think the lyrics are more about the “Wolf” falling in love, contrary to his “Wolf”-ness :P

  • Sabrina

    ‘Cheese’
    Ha.
    Hahaha.
    xD

  • nissa jamal

    i love this song .. <3

  • ji hyun

    I want growl lyrics!!

  • ANONYMOUS~!

    Nan neukdaego neon minyeo~!

  • Arghavan

    tnx a lot

  • Sandi

    Luhan!!!like him a lot!!!!ExOtIc

  • marshmallow88

    ahahaha the lyrics! the cheese and toenail parts are awesome i cant help but laugh whenever the song plays now :D

  • Ko Ye

    xoooo cool

  • popcute

    The translation above is “too” literal. The following translation isn’t as literal, but it’s “more accurate” in terms of what the song is trying to say. Oh, and P.S. – in Korean, a “wolf” means the guy is a player/always trying to get girls.

    촉이 와 단번에 느껴 – My senses are going wild
    널 한입에 치즈처럼 집어넣을 테다 – Wanna devour you like morsels of cheese
    향길 맡고 색까 음미하고 – Such a delicious scent, sexy colors
    와인보다 우아하게 잡아먹을 테다 – Wanna swallow you like elegant wine

    아 그런데 발톱에 힘이 빠져 – But my claws weaken their grip
    입맛까지 없어져 – I’m not hungry anymore
    혹시 내가 아픈 건가 병이라도 걸린 거니 – Am I getting sick?
    Yeah 큰 일 났지 – Yeah, this is bad
    Hey 정신 차려 어쩌다 인간에게 마음을 뱃겨버렸나 – Hey why are you getting all lovey-dovey
    그녀는 한 입 거리뿐이라고 – She’s only supposed to be a snack

    Hey 확 물어 – Hey, sink your teeth into her
    그 다음 막 막 흔들어 정신 일게 – And shake, shake ’til she loses her mind
    Hey 자 안 해본 스타일로 – Hey but you’ve never done it like this before
    저 큰 보름달이 지기 전에 해치워라 – Now finish it before the full moon wanes

    그래 Wolf 내가 Wolf – Yeah Wolf, I’m a Wolf
    아 사랑해요 – I love you
    난 늑대고 넌 미녀 – I’m a Wolf and you’re a Beauty

    거부할 수 없이 강렬한 – This irresistable passion
    이 느낌에 빠져버려 나를 놨어 – Is drowning me
    난 단순한 게 좋아 – It’s getting so complicated
    내 속에 숨어있던 것이 지금 눈 떴어 – All my repressed desires are waking up
    ~~~~~~~~~~~~~~~

    Yeah 그녀를 좀 봐 – Look at her
    공포에 빠져 – Totally panicking
    눈앞의 situation 이해 못해 못해 – She doesn’t get it
    저 더러운 늑대 놈이 결국 날 잡아먹겠지 – She thinks this filthy beast will eat her
    그게 아닌데 사랑에 빠진 겁니다 – When, no, he’s fallen in love with her

    너무 아름다 아름다 아름다운 그대
    So beautiful, beautiful, beautiful

    내 님아 내 님아 내 님아
    My love, my love, my love

    나를 두려워 두려워 두려워 마
    Don’t be scared, scared, scared

    나는 특별한 특별한 Wolf
    I’m a special, special wolf

    그대 사랑한 사랑한 사랑한 Wolf
    Who loves, loves, loves you

    네게 눈이 먼 눈이 먼 눈이 먼 Wolf
    A blind, blind, blind wolf

    널 못 끊겠어 큰일 났어
    I can’t quit you. I’m in trouble.

    저 노란 달이 나를 놀려 – The yellow moon mocks me
    널 가질 수 없다고 – Saying that I can’t have you
    난 그냥 거친 야수인데 – That I’m just a wild beast
    그딴 말 할거면 꺼져 – Shut up you’re wrong
    필요하다면 날 바꿔 – I can change
    그녀를 절대 보낼 수가 없어 – Because I’m never letting her go

    • kino

      I can only thank you sooo much for this translation . sorta makes sense ahahaha if you know what I mean :D

      • Rosy

        “my toenail weakens” oh god lol

    • moenaiito

      thanks so much for this translation it makes SO much sense now :) never stop! fighting!

  • Little Luhan

    I found it funny anyways :) lol

  • Nae Nae ^3^

    -__- Tried to learn Kai’s rap…now ma mouths bloody broken.
    Simply too fast and too cool for me to keep up! *o*
    <3 U Exo~~fighting!

  • Taylor Swift

    EXO huh? I’d never heard it in Hollywood tho.

    • Megan

      Well it is K-pop

      • Exotic <3

        IKR.

    • bubz

      white people aren`t the only people who sing you know.SO SILLY

      • Exotic <3

        Taylor is not silly, she is VERY SILLY AND STUPID

      • Anna

        yeh som

    • Exotic <3

      Well atleast they know how to rap and dance, not like you, you only sing :P

    • Exotic <3

      Shut Up Your DIRTY MOUTH

    • mimie akma

      what u never heard??very poor..cause u don’t like k-pop..

  • ChristieGZB88

    The translation should be ‘the strength in my claws” not “the strength in my toenails” LOL

    • bubz

      I think the people made a mistake! lol

    • Shopping List

      I think the direct translation is toenail though XD it’s still funny

  • maya

    Hehe…I’ll take you in one mouthful like cheese. Love this song but the lyrics are just sub par

  • Samantha Phiri

    “The strength in my toenail weakens”- Wow, just wow. I am laughing so much at this. Goodness me.

  • Aubrey Lyka

    *kyyaaaaah*


Information:
Song: 늑대와 미녀
Released: 2013.05.30
Members:
D.O, Kai, Sehun, Suho, Baekhyun, Chanyeol, Kris, Xiumin, LuHan, Lay, Chen, Tao


EXO 1st Album Cover
EXO XOXO 1st Album